Plugging One’s Ears While Stealing a Bell “掩耳盗铃”
Once upon a time, there was a man who wanted to steal his neighbor’s doorbell. However, he knew clearly that the bell would ring a
Once upon a time, there was a man who wanted to steal his neighbor’s doorbell. However, he knew clearly that the bell would ring a
宝子们,被老外问“最近咋样”,回“Just the usual”可不是“就这 usual”哦!它意思是还是老样子!比如“When I asked him about his day, he replied, 'Just the usual.'”(当我问他过得怎
小学英语课的教学有别于其它学科的教学,它具有实践性、交流性强的特点。我们说良好的课堂纪律是顺利进行课堂教学活动、提高教学效率的根本保证。如何才能有效改善小学英语课堂纪律呢?
Empire Ears这个牌子在国内成气候,基本就是从ODIN这个产品线开始的。我依然记得第一次听到ODIN初代时的震撼,即使时间已经过去整整五年。彼时的入耳式耳机正式进入超旗舰井喷的阶段,各大品牌都在主动向一万五甚至两万价位上探。ODIN诞生的时机,可以说是
“fall on deaf ears”是英语中常用的固定习语,字面意思:落在聋耳朵上,实际核心含义:(建议、请求、警告、抱怨等抽象内容)未被听取、不被理睬,石沉大海,充耳不闻或未引起重视等。其本质是通过“声音落在耳朵上却未被接收”的比喻,强调“信息传递后未得到
✎ 剥皮前剥皮后都可以用它,但必须含玉米粒,不能是光秃秃的棒子。